Muitas pessoas encaram a Língua Inglesa como um todo. No entanto as diferenças que advieram da colonização do Novo Mundo trouxeram algumas alterações ao Inglês, tanto a nível de pronúncia, como escrito. Já terá certamente ouvido falar na expressão “Inglês Britânico é que é o verdadeiro inglês”. Mas não estará essa noção mais que ultrapassada?
Há cerca de dois séculos trás, os Britânicos consideravam que o inglês estaria a ser influenciado em grande escala pelo inglês americano. E de facto, estes estavam correctos. No entanto, esta mutação, digamos assim, foi inevitável, devido às proporções do território Norte-Americano, bem como em termos de população. É uma situação muito semelhante ao que acontece com Portugal e Brasil; apesar de termos sido os colonizadores, a mutação da língua tem vindo a acontecer e a estar cada vez mais patente nas formas escritas. Mas nada disso tem de ser encarado de forma negativa, pois essas mudanças vêm amenizar esses contrastes na língua e (porque não) aproximar os povos.
Relativamente ao Inglês, verificamos que muitas dissemelhanças existentes na língua inglesa já foram praticamente anuladas, o que pode ser útil no processo de como aprender a pronúncia de palavras em inglês, devido à proeminência das formas e vocábulos dos E.U.A.. Para os alunos e estudantes da língua nem sempre é clara a existência de diferenças, sendo que por esse motivo achámos interessante apresentar uma lista de alguns exemplos.
Formas Norte-Americanas | Formas Britânicas | Tradução PT |
airplane | aeroplane | avião |
apartment | flat | apartamento |
cookie/cracker | biscuit | bolacha |
diaper | nappy | fralda |
drugstore, pharmacy | chemist’s | farmácia |
eraser | rubber, eraser | borracha (material escolar) |
movie theater | cinema | cinema |
sneakers | trainers | ténis (calçado) |
vacation | holiday(s) | férias |
Formas Norte-Americanas | Formas Britânicas | Tradução PT |
analyze | analyse | analisar |
center | centre | centro |
color | colour | cor |
gray | grey | cinzento |
liter | litre | litro |
offense | offence | ofensa/transgressão |
pajamas | pyjamas | pijama |
theater/theatre | theatre | teatro |
whiskey | Whisky (Reino Unido e Escócia, whiskey (Irlanda) | uísque |
Estas são as diferenças mais simples de serem analisadas, uma vez que existem também diferenças mais profundas, a nível gramatical e de fonética, que neste último exemplo irá influenciar a pronúncia. É algo que abordamos na nossa escola e são questões que poderá esclarecer no decurso de um curso de inglês e de aulas focadas às suas necessidades.
© Copyright 2015 Exuberantideia Made With by BLIK