Carrinho

Abreviaturas Úteis, Que Devem Constar no seu Dicionário Mental

Numa altura em que poupar tempo ajuda à produtividade, é relevante que tenha acesso a alguns truques que lhe poupem esse recurso. Poderá alegar que estes recursos, como as abreviações, são coisas da internet que não têm lugar na vida real, mas e se lhe disséssemos que existem abreviações que o poderão ajudar no trabalho? Se houvesse um maior conhecimento de abreviações úteis para poupar tempo no trabalho, talvez fosse mais fácil comunicar de forma rápida e eficaz. Deste modo, este texto pretende ajudá-lo a conhecer, memorizar e aplicar abreviações em vários campos da sua vida. Mesmo que tenha mais por hábito escrever em português, as abreviações em inglês são amplamente utilizadas em diversas situações. Fique então a conhecer algumas abreviações úteis que poderá manter no seu dicionário mental.

 

ASAP

As Soon As Possible
(O mais rápido possível)
Esta abreviatura é bastante utilizada em contexto profissional, quer comunique em português ou em inglês. Caso necessite de demonstrar urgência na obtenção de uma resposta ou entrega de trabalho, poderá incluir no seu pedido “ASAP”, que significa que necessita que a tarefa deverá ser feita com a maior brevidade possível.

 

BRB

Be Right Back
(Volto já)
Poderá alegar que é muito mais fácil lembrar-se de dizer apenas que retorna em breve, mas em contexto escrito, por exemplo em comunicação de equipa em que precisa de se ausentar por alguma razão, especialmente se for urgente, poderá usar estas três letrinhas para passar a mensagem de que deixará de responder por um momento mas voltará em breve à discussão do grupo. O BRB é utilizado também em conversas privadas online, como em chats ou redes sociais.

 

LMK

Let Me know
(Diz-me o que pensas)
Imagine que necessita de resposta ou feedback no que diz respeito a um pedido, quer de opinião ou avaliação, por parte de um colega ou superior na hierarquia de trabalho. Faça a sua exposição, explique a sua opinião ou proposta e deixe um LMK para que a outra pessoa saiba que o emissor fica a aguardar uma resposta ao seu email, ou outro meio de comunicação, mesmo que físico.

 

CC/BCC

Carbon Copy/Blind Carbon Copy
(Cópia/Cópia Invisível)
Falando em emails, estes dois termos são importantes. Por vezes a sua caixa de correio eletrónico está em inglês, e é útil saber como utilizá-la. Imagine que precisa de enviar uma cópia do email que escreveu a alguém para além do destinatário principal. Usando a opção CC, onde poderá definir outro endereço de email, poderá enviar uma cópia do email para uma outra pessoa – ou mais – com o conhecimento do destinatário principal da peça de comunicação. Caso necessite de encaminhar sem o conhecimento explícito de cada um dos destinatários, como acontece com o envio de emails em massa, poderá usar o BCC, em que as cópias são enviadas sem o conhecimento dos endereços dos destinatários.

 

TBA/TBC

To Be Annouced / To Be Confirmed
(A ser anunciado / A ser confirmado)
Numa fase anterior ao lançamento ou confirmação de uma informação ou projeto, poderá indicar que esta carece ainda de oficialização usando estas siglas. Usando-as, poderá passar informações com a indicação de ainda não serem oficiais. TBA é apropriada, por exemplo, no que diz respeito a eventos ou comunicados, enquanto TBC pode ser utilizada para comunicar informações prioritárias ainda que não tenham ainda sido confirmadas.

 

RSVP

Répondez S’il Vous Plait
(Responda por favor)
Apesar de amplamente usada em inglês, esta expressão é de origem francesa. Se necessita de uma resposta por parte do interlocutor, utilize RSVP para que este saiba que deverá interagir consigo no que diz respeito ao assunto da comunicação. RSVP é utilizado, também, em convites para eventos, e poderá ser combinado com ASAP, já referido, ou seja: RSVP ASAP, que significa “Por favor responda o mais brevemente possível.” Ganha tempo ao usar as siglas ao invés de escrever a frase completa.

 

 

Como pôde verificar, existem abreviaturas que o poderão auxiliar a poupar tempo enquanto passa a mensagem correta associada à sua peça de comunicação. Certifique-se, no entanto que as outras partes, do lado de receção de mensagem, conhecem também estes pequenos truques para poupar tempo nos pedidos em emails, convites, mensagens, e outros exemplos de comunicação que necessitam de ação do lado da outra parte. Memorize estas abreviaturas e poupará alguns preciosos segundos. Aproveitamos então, por continuarmos a tê-lo como leitor assíduo…TYVM! (Thank You Very Much!)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Praceta da Juventude Nº14, 2A/B/D, 2975-339 Quinta do Conde


Landline: 211 549 040
Mobile: 939 053 928


Email: [email protected]


Clique no botão para aceder ao formulário de contacto: